Aligner Radio
Episode 41 · アーカイブ Archive 典藏아카이브 ← 一覧へ ← Index ← 列表← 목록
Episode 41 · with Sandra Tai · 2026.05.30 Episode 41 · with Sandra Tai · 2026.05.30 Episode 41 · with Sandra Tai · 2026.05.30Episode 41 · with Sandra Tai · 2026.05.30

The case for premolar extractions, Reconsidered.

小臼歯抜歯は、いま、もう一度問い直される。

小臼齒拔牙,此刻被重新審視。

소구치 발치, 지금 다시 묻는다.

Sandra Tai
Runtime · 2:08:05 Sandra Tai · Vancouver Audio · JA / EN アーカイブ · 視聴開始から1年 Archive · 1 year from first viewing 典藏 · 自首次觀看起1年 아카이브 · 최초 시청일로부터 1년
ACCESS · アーカイブ視聴 ACCESS · Archive playback ACCESS · 典藏觀看ACCESS · 아카이브 시청

Watch the recorded archive.

登録時のメールアドレスでサインインし、本編アーカイブをご覧いただけます。 Sign in with the email used at registration. Access is verified against the attendee record. 請以註冊時使用的電子郵件登入,即可觀看本場典藏內容。등록 시 사용한 이메일로 로그인하시면 본 회차 아카이브를 시청하실 수 있습니다.

未参加の方は USD $120 でアーカイブ視聴をご購入いただけます(視聴開始から1年間)。 Didn't join live? Purchase archive access for USD $120 (1 year from first viewing). 未參加直播者,可以 USD $120 購買典藏觀看權限(自首次觀看起1年)。라이브 미참가자는 USD $120에 아카이브 시청권을 구매하실 수 있습니다(최초 시청일로부터 1년).

PURCHASE ACCESS PURCHASE ACCESS PURCHASE ACCESSPURCHASE ACCESS
— アーカイブ再生 — Archive playback — 典藏播放— 아카이브 재생

本編アーカイブ Episode archive 本場典藏본 회차 아카이브

Audio Audio AudioAudio
CC
    — トピック — The Topic — 主題— 토픽

    Aligner Radio #41 Sandra Tai、
    最新の小臼歯抜歯ケースのプロトコル。
    日本語同時通訳あり、アーカイブあり。
    Aligner Radio #41 with Sandra Tai —
    the latest protocol for premolar extractions with clear aligners.
    Japanese simultaneous interpretation. 1-year archive included.
    Aligner Radio #41 Sandra Tai,
    最新的隱形矯正小臼齒拔牙病例方案。
    提供日語同步口譯,含典藏觀看。
    Aligner Radio #41 Sandra Tai,
    얼라이너 교정 소구치 발치 케이스의 최신 프로토콜.
    일본어 동시통역 제공, 아카이브 포함.

    ゲストはカナダ・バンクーバーから、Sandra Tai 先生
    アライナー矯正の世界的KOL。

    • Align Tech Global Faculty / Sapphire Provider
    • Diplomate, American Board of Orthodontics (ABO)
    • Diplomate, European Board of Aligner Orthodontics (EBAO)
    • Clinical Assistant Professor, University of British Columbia
    • Adjunct Assistant Professor, University of the Pacific
    • Adjunct Assistant Professor, University of Pennsylvania
    • Editorial Board, Seminars in Orthodontics / Journal of Aligner Orthodontics
    • Author, Clear Aligner Technique (Quintessence, 13 languages)
    • Published multiple peer-reviewed papers on aligner research

    彼女が2026年、Seminars in Orthodontics 誌に寄稿した、premolar extractions(小臼歯抜歯)症例の臨床レビュー論文。その中の症例を、ご本人が直接プレゼンテーションしてくれます。

    アライナー矯正の鬼門、小臼歯抜歯ケース。
    ケースセレクション、ゴール設定、ステージングの組み立て方、バイオメカニクス、アンカレッジ、モニタリング。
    アライナーで小臼歯抜歯症例を安定して仕上げるために、何を読み、何を捨てるのか。

    プレゼンテーションのあとは、Sandra・岡野・南舘の3人で、徹底的に討議します。教科書には書かれない、判断の細部について。

    言語は英語。日本語の同時通訳が入ります。
    アーカイブは1年間視聴可能。

    Our guest joins us from Vancouver, Canada — Dr. Sandra Khong Tai.
    A global voice in clear aligner orthodontics.

    • Align Tech Global Faculty / Sapphire Provider
    • Diplomate, American Board of Orthodontics (ABO)
    • Diplomate, European Board of Aligner Orthodontics (EBAO)
    • Clinical Assistant Professor, University of British Columbia
    • Adjunct Assistant Professor, University of the Pacific
    • Adjunct Assistant Professor, University of Pennsylvania
    • Editorial Board, Seminars in Orthodontics / Journal of Aligner Orthodontics
    • Author, Clear Aligner Technique (Quintessence, 13 languages)
    • Published multiple peer-reviewed papers on aligner research

    In 2026, Sandra published a clinical review on premolar extractions with clear aligners in Seminars in Orthodontics. She presents the cases from that paper herself.

    The hardest territory in clear aligner orthodontics: premolar extraction cases.
    Case selection, goal setting, staging, biomechanics, anchorage, monitoring.
    What to read, what to set aside — to finish premolar extractions predictably with aligners.

    After the presentation, Sandra, Okano and Minamidate sit with it together — a thorough three-way discussion on the decisions that don't appear in textbooks.

    English session, with Japanese simultaneous interpretation.
    One-year archive replay.

    來賓由加拿大溫哥華連線──Sandra Khong Tai 醫師
    隱形矯正領域的世界級 KOL。

    • Align Tech Global Faculty / Sapphire Provider
    • Diplomate, American Board of Orthodontics (ABO)
    • Diplomate, European Board of Aligner Orthodontics (EBAO)
    • Clinical Assistant Professor, University of British Columbia
    • Adjunct Assistant Professor, University of the Pacific
    • Adjunct Assistant Professor, University of Pennsylvania
    • Editorial Board, Seminars in Orthodontics / Journal of Aligner Orthodontics
    • Author, Clear Aligner Technique (Quintessence, 13 languages)
    • Published multiple peer-reviewed papers on aligner research

    她於 2026 年於 Seminars in Orthodontics 期刊發表了小臼齒拔牙病例的臨床綜述。本場由她親自將該論文中的病例做完整呈現。

    隱形矯正的險地──小臼齒拔牙病例。
    病例篩選、目標設定、Staging 安排、生物力學、錨定、監測。
    要用隱形矯正穩定地完成小臼齒拔牙,該讀什麼、該捨什麼。

    演講之後,Sandra、岡野、南舘三人徹底討論──課本上不會寫的判斷細節。

    講座以英語進行,提供日語同步口譯。
    典藏可觀看 1 年。

    게스트는 캐나다 밴쿠버에서──Sandra Khong Tai 박사.
    얼라이너 교정 분야의 세계적 KOL.

    • Align Tech Global Faculty / Sapphire Provider
    • Diplomate, American Board of Orthodontics (ABO)
    • Diplomate, European Board of Aligner Orthodontics (EBAO)
    • Clinical Assistant Professor, University of British Columbia
    • Adjunct Assistant Professor, University of the Pacific
    • Adjunct Assistant Professor, University of Pennsylvania
    • Editorial Board, Seminars in Orthodontics / Journal of Aligner Orthodontics
    • Author, Clear Aligner Technique (Quintessence, 13 languages)
    • Published multiple peer-reviewed papers on aligner research

    그녀는 2026년 Seminars in Orthodontics 저널에 소구치 발치 케이스에 관한 임상 리뷰 논문을 발표했습니다. 본 회차에서는 그녀가 직접 해당 논문의 케이스를 완전히 발표합니다.

    얼라이너 교정의 난관 — 소구치 발치 케이스.
    케이스 셀렉션, 목표 설정, Staging 구성, 바이오메카닉스, 앵커리지, 모니터링.
    얼라이너로 소구치 발치를 안정적으로 마무리하기 위해, 무엇을 읽고 무엇을 버릴 것인가.

    발표 후에는 Sandra, 오카노, 미나미다테 셋이서 철저히 논의 — 교과서에는 쓰여 있지 않은, 판단의 세부에 대하여.

    세션은 영어로 진행되며, 일본어 동시통역이 제공됩니다.
    아카이브는 1년간 시청 가능.

    読む論文 Reading 研讀論文읽는 논문
    Biomechanical considerations and staging strategies for premolar extraction using clear aligners: a clinical review
    Sandra Khong Tai · Seminars in Orthodontics, 32 (2026) 42–55
    doi:10.1053/j.sodo.2025.08.002
    — Abstract — Abstract — Abstract— Abstract
    小臼歯抜歯、再考。
    The case for premolar extractions, Reconsidered.
    The case for premolar extractions, Reconsidered.
    小臼齒拔牙,再思。
    The case for premolar extractions, Reconsidered.
    소구치 발치, 다시 묻는다.
    The case for premolar extractions, Reconsidered.

    本セッションでは、Sandra Tai 先生が Seminars in Orthodontics に掲載されたご自身の小臼歯抜歯に関する論文を取り上げます。本論文では、小臼歯抜歯について現在公表されている最新の科学文献をレビューし、エビデンスに基づく知見が臨床医に何を示唆するのかを論じています。臨床症例を提示しながら、軽度叢生に前突を伴う症例と、重度叢生症例との違いを検討。さらに、抜歯症例のフィニッシングにおけるバイオメカニクス、アンカレッジ管理、トルクコントロール、最終的な歯根位置に焦点を当てます。プレゼンテーション後は、これらの原則を臨床実践にどのように応用できるかについて、Aligner Radio のホストと対話形式で議論します。

    In this presentation, Dr Sandra Tai discusses her paper published in Seminars in Orthodontics on Premolar Extractions. In this paper, she reviews the most current published scientific papers on premolar extractions and discusses what this means for the clinician in light of evidence-based findings. Clinical cases are presented and differences between minimal crowding cases with protrusion and severely crowded cases are discussed. Biomechanics, management of anchorage, torque control and final root positions are highlighted in the finishing of extraction cases. This is followed by dialogue and discussion with Aligner Radio hosts as to how these principles may apply to clinical practice.

    本場由 Sandra Tai 醫師親自介紹她發表於 Seminars in Orthodontics 期刊、關於小臼齒拔牙的論文。文中綜述了目前已發表、關於小臼齒拔牙最新的科學文獻,並探討這些以實證為基礎的發現對臨床醫師的意涵。她以臨床病例呈現「輕度叢生伴前突」與「重度叢生」兩類病例之間的差異,並聚焦於拔牙病例完成階段的生物力學、錨定管理、轉矩控制與最終牙根位置。演講之後,將與 Aligner Radio 主持人以對話形式討論,這些原則如何應用於各位的臨床實務。

    본 세션에서는 Sandra Tai 박사가 Seminars in Orthodontics에 발표한 본인의 소구치 발치 논문을 소개합니다. 본 논문에서는 소구치 발치에 관해 현재까지 발표된 최신 과학 문헌을 리뷰하고, 근거 기반의 발견이 임상의에게 무엇을 시사하는지 논합니다. 임상 케이스를 제시하며 「경도 총생+전돌」과 「중도 총생」 두 유형의 차이를 검토하고, 발치 케이스 마무리 단계의 바이오메카닉스, 앵커리지 관리, 토크 컨트롤, 최종 치근 위치에 초점을 맞춥니다. 발표 후에는 Aligner Radio 호스트들과 대화 형식으로, 이 원칙들을 임상에 어떻게 적용할 수 있을지 논의합니다.

    論文より From the paper 論文摘錄논문에서 발췌
    Open Access · CC BY-NC-ND 4.0 · Elsevier
    — 症例 — The Cases — 病例— 케이스

    当日プレゼンされた、対照的な2つの症例。 Two contrasting cases, as presented on the night. 當天呈現的兩個對照鮮明的病例。당일 발표된, 대조적인 두 케이스.

    Case 01

    Class I 上下顎前突・軽度叢生、
    4本第一小臼歯抜歯(G6プロトコル)。
    Class I bimaxillary protrusion, mild crowding,
    four first premolar extractions (G6 protocol).
    Class I 雙顎前突・輕度叢生,
    四顆第一小臼齒拔牙(G6 方案)。
    Class I 상하악 전돌・경도 총생,
    제1소구치 4본 발치(G6 프로토콜).

    Case 1
    Class I Bimax Protrusion Mild Crowding G6 Protocol

    叢生は軽度でも、上下顎前突に対して切歯のリトラクションをしっかり取りに行く症例。アライナーでの torque control と incisor retraction、それを担保するアンカレッジ設計。論文 Figs. 1.1–1.8 に対応。 Crowding is mild, but the case demands real incisor retraction against bimaxillary protrusion. Torque control with aligners, retraction mechanics, and the anchorage design that holds it together. Corresponds to Figs. 1.1–1.8 in the paper. 叢生雖然輕,但雙顎前突需要確實做出切牙的後退。隱形矯正下的 torque control 與 incisor retraction,以及能撐住這些動作的錨定設計。對應論文 Figs. 1.1–1.8。총생은 경도지만, 상하악 전돌에 대해 절치의 견인을 확실히 가져가야 하는 케이스. 얼라이너에서의 torque control과 incisor retraction, 그리고 이를 지탱하는 앵커리지 설계. 논문 Figs. 1.1–1.8에 해당.

    Case 02

    Class II・重度叢生・前歯部反対咬合、
    上顎 max anchorage / 下顎 mod anchorage。
    Class II, severe crowding, anterior crossbite,
    max anchorage (max) / mod anchorage (mand).
    Class II・重度叢生・前牙錯咬,
    上顎 max anchorage/下顎 mod anchorage。
    Class II・중도 총생・전치부 반대교합,
    상악 max anchorage / 하악 mod anchorage.

    Case 2
    Class II Severe Crowding Anterior Crossbite Max / Mod Anchorage

    問題が重層的に積み上がった症例。叢生が大きいぶん切歯のリトラクション量は減るが、上下で異なるアンカレッジ設計が必要。順序の組み立て、進行モニタリング、論文 Figs. 2.1–2.8 に対応する症例。 Multiple problems stacked. Significant crowding means less incisor retraction is needed — but the maxillary and mandibular arches require different anchorage protocols. Sequencing, in-treatment monitoring. Corresponds to Figs. 2.1–2.8 in the paper. 問題層層疊加的病例。叢生量大,因此切牙的後退需求變少;但上下顎需要不同的錨定方案。Staging 的順序組合、療程中的監測。對應論文 Figs. 2.1–2.8。문제가 중첩되어 쌓인 케이스. 총생량이 크기에 절치 견인량은 줄지만, 상하악에 서로 다른 앵커리지 설계가 필요. Staging 순서 조합, 치료 중 모니터링. 논문 Figs. 2.1–2.8에 해당.

    これらの症例を、Sandra はどうやってアライナーで安定的に治療しているのか。
    最新のプロトコル、バイオメカニクス、ケースセレクション、モニタリング — すべて徹底的にディスカッションしました。
    How does Sandra finish these cases predictably with aligners?
    Her latest protocols, biomechanics, case selection, monitoring — everything, discussed thoroughly.
    這些病例,Sandra 是如何用隱形矯正穩定地完成的?
    最新方案、生物力學、病例篩選、療程監測──全部徹底討論。
    이 케이스들을, Sandra는 어떻게 얼라이너로 안정적으로 마무리하는가?
    최신 프로토콜, 바이오메카닉스, 케이스 셀렉션, 모니터링 — 모두 철저히 논의.

    — 当日聞いたこと — What We Asked — 當天問了什麼— 당일 질문한 것

    論文に書いてあるのは、ここまで。
    その先を、本人に聞きました。
    The paper goes this far.
    The rest, we asked her in person.
    論文寫到這裡為止。
    再往前的,當天親自問本人。
    논문에 쓰여 있는 건, 여기까지.
    그 너머는, 본인에게 직접 물었다.

    +10°
    クリンチェックに、Idealの歯軸から +10° のリンガルルートトルクをオーバーコレクションすべき、と論文に書いてある。実発現が 30–72% にとどまるから。
    症例ごとに、この +10° をどう変えているのか。さらにオーバーコレクションするケースと、減らすケース。
    Build +10° of lingual root torque into the ClinCheck, over-corrected past ideal. Torque expression runs 30 to 72 percent — that's why.
    Which cases get more, which get less, and how she decides.
    論文建議在 ClinCheck 上以 +10° 的舌側牙根轉矩做過度矯正,超過理想牙軸。因為實際表現只有 30–72%。
    每個病例的 +10°,她是怎麼調整的?哪些病例要更多過度矯正,哪些要減少。
    논문은 ClinCheck에 +10°의 설측 치근 토크로 과교정을, 이상적인 치축을 넘어서까지 넣을 것을 제안한다. 실제 발현이 30–72%에 그치기 때문.
    케이스별로 이 +10°를 어떻게 조정하는가. 더 과교정하는 케이스와, 줄이는 케이스.
    15°
    抜歯空隙の前後の歯に、バーチャルゲーブルベンドを 15° かける ── これが論文の言う ideal。
    第二小臼歯抜歯のときは何度? Class II と Class I で変える?
    15° of virtual gable bend across the extraction site. That's where the paper lands.
    How many degrees for second premolar cases. Class I and Class II — same number?
    在拔牙空間前後的牙齒上加 15° 的 virtual gable bend──這是論文所稱的 ideal。
    如果是第二小臼齒拔牙呢?Class II 與 Class I 要不要分?
    발치 공간 전후의 치아에 15°의 virtual gable bend를 부여 — 이것이 논문이 말하는 ideal.
    제2소구치 발치일 때는 몇 도인가? Class II와 Class I에서 다르게 가는가?
    5–7°
    アライナーで抜歯ケースを動かすと、切歯のトルクは 5–7° 持っていかれる。これが現実。
    パワーリッジ、アタッチメント、オーバーコレクション ── どう組み合わせて取り返すのか。
    Run extraction cases on aligners and you give up 5 to 7 degrees of incisor torque. Every time.
    Power ridge, attachments, over-correction. How she stacks them to claw it back.
    用隱形矯正動拔牙病例,切牙的轉矩會被吃掉 5–7°。這是現實。
    Power ridge、Attachment、過度矯正──她是如何組合,把它搶回來。
    얼라이너로 발치 케이스를 움직이면, 절치의 토크는 5–7° 빼앗긴다. 이것이 현실.
    파워 리지, 어태치먼트, 과교정 — 어떻게 조합하여 되찾아오는가.
    G6 Protocol
    第一小臼歯抜歯のための、Align 公式のプロトコル。SmartForce アクティベーションと最適化アタッチメントが組み込まれている。
    G6 を使う症例と、あえて使わない症例。線引きはどこ。
    Align's protocol for first premolar extractions. SmartForce activations, optimized attachments, all baked in.
    When she runs G6, when she walks away from it. Where the line is.
    針對第一小臼齒拔牙的 Align 官方方案。內建 SmartForce 啟動與最佳化 Attachment。
    什麼病例用 G6?什麼病例她刻意不用?這條線在哪。
    제1소구치 발치를 위한 Align 공식 프로토콜. SmartForce 액티베이션과 옵티마이즈드 어태치먼트가 내장되어 있다.
    G6를 쓰는 케이스와, 일부러 쓰지 않는 케이스. 선은 어디에.
    Staging Patterns
    スペースを閉じる順番には、Simultaneous、Reciprocal、Frog (CALR) の三通りある。
    どの症例にどれを当てるか ── そこに迷いがない理由を、全部聞く。
    Three ways to close the space. Simultaneous. Reciprocal. Frog, also called CALR.
    Which one for which case. We get the whole call.
    關閉空間的順序有三種:Simultaneous、Reciprocal、Frog(CALR)。
    什麼病例配什麼順序──她毫不猶豫的理由,全部問清楚。
    공간을 닫는 순서에는 Simultaneous, Reciprocal, Frog(CALR)의 세 가지가 있다.
    어느 케이스에 어느 것을 적용하는가 — 그녀가 망설이지 않는 이유, 전부 묻는다.
    Anchorage
    放っておけば、上顎 3.2mm、下顎 2.1mm のアンカレッジロスが起きる。Max / Mod / Min の選択は、ここから始まる。
    ディスタルクラウンチップの量、II級ゴム を入れるタイミング、TAD に切り替える閾値。
    Leave it alone, you burn through 3.2mm of anchorage on top, 2.1mm on the bottom. Max, Mod, Min — that's where the call starts.
    How much distal crown tip. When to bring in Class II elastics. When she goes to TADs.
    放著不管,上顎會流失 3.2mm、下顎 2.1mm 的錨定。Max / Mod / Min 的選擇,就從這裡開始。
    遠心牙冠傾斜的量、加 Class II 橡皮筋的時機、改用 TAD 的門檻。
    방치하면 상악 3.2mm, 하악 2.1mm의 앵커리지 로스가 일어난다. Max / Mod / Min의 선택은 여기서 시작된다.
    디스털 크라운 팁의 양, Class II 고무줄을 거는 타이밍, TAD로 전환하는 임계값.
    Roller Coaster
    抜歯部に向かって両隣の歯が倒れ、ルートがティップして、深いバイトが、もっと深くなる。論文が「ローラーコースター」と呼ぶ、抜歯ケースの古典的な事故。
    どの段階で気づけば間に合うのか。起きてしまってからの、戻し方。
    Neighboring teeth tip into the extraction site. Roots follow. A deep bite goes deeper. The paper calls it the "roller coaster." Classic extraction-case wreck.
    What stage can she still catch it. And after it happens — how she pulls it back.
    兩側鄰牙倒向拔牙處,牙根跟著傾斜,原本的深咬變得更深。論文稱之為「Roller Coaster」──拔牙病例經典的失誤。
    在哪個階段察覺還來得及?真的發生之後,要怎麼把它救回來。
    발치 부위 양옆의 치아가 쓰러지고, 치근이 기울며, 원래의 깊은 교합이 더 깊어진다. 논문이 「Roller Coaster」라 부르는, 발치 케이스의 고전적 사고.
    어느 단계에서 알아채면 늦지 않는가. 일어나 버린 뒤의, 되돌리는 법.

    これを、ぜんぶ、当日 Sandra に聞きました。
    論文の行間にあった、本当の臨床。
    All of it, we put to her on the night.
    The clinical reality between the lines.
    這些,當天全部問了 Sandra。
    藏在論文行間,真正的臨床。
    이것을, 당일 전부 Sandra에게 물었다.
    논문의 행간에 숨겨진, 진짜 임상.

    — 一冊の仕事 — A Note — 一本書— 한 권의 책
    Clear Aligner Technique, 2nd Edition by Sandra Khong Tai
    著者の最新の仕事 Author's Recent Work 作者的最新著作저자의 최신 저작

    Clear Aligner Technique
    — Second Edition.
    Clear Aligner Technique
    — Second Edition.
    Clear Aligner Technique
    — Second Edition.
    Clear Aligner Technique
    — Second Edition.

    Sandra Khong Tai · Quintessence Publishing · 2025

    今夜の議論の背景には、彼女の長年の仕事があります。2025年に発刊された Clear Aligner Technique 2nd Edition は、初版から大きく改訂され、Class II / III 統合プロトコルや成長修正の新章を含む全14章。13言語に翻訳。

    Behind tonight's conversation sits her long body of work. Released in 2025, the second edition of Clear Aligner Technique is a substantial revision — 14 chapters, integrated Class II/III protocols, a new chapter on growth modification. Translated into 13 languages.

    今晚對話的背後,是她多年的累積。2025 年問世的 Clear Aligner Technique 第二版,是一次重大改版──共 14 章,整合 Class II / III 方案,新增了生長改造的新章節。翻譯為 13 種語言。

    오늘 밤 대화의 배경에는, 그녀의 오랜 작업이 있습니다. 2025년에 출간된 Clear Aligner Technique 제2판은 초판에서 대폭 개정되어, Class II / III 통합 프로토콜과 성장 조절에 관한 새 챕터를 포함한 전 14장. 13개 언어로 번역.

    公式サイト Visit the book site 官方網站공식 사이트
    — 登場人物 — The Cast — 出場人物— 등장인물

    太平洋を越えた、3人の対話。 A three-way conversation,
    broadcast across the Pacific.
    跨越太平洋的,三人對話。태평양을 건넌, 세 사람의 대화.

    Hosts: Minamidate (left) + Okano (right)
    主宰 · 福岡 Host · Fukuoka 主持 · 福岡호스트 · 후쿠오카 Takao Minamidate南舘 崇夫 福岡MA矯正歯科 Fukuoka MA Orthodontics 福岡 MA 矯正牙科후쿠오카 MA 교정치과 Aligner Radio 主宰 Co-host, Aligner Radio Aligner Radio 共同主持Aligner Radio 공동 호스트
    ★ 特別ゲスト ★ Special Guest ★ 特別來賓★ 스페셜 게스트 Sandra Khong Tai Astra Orthodontics, バンクーバー Astra Orthodontics, Vancouver Astra Orthodontics,溫哥華Astra Orthodontics, 밴쿠버 Align Tech Global Faculty · UBC
    主宰 · 東京 Host · Tokyo 主持 · 東京호스트 · 도쿄 Shuichiro Okano岡野 修一郎 東京 Aligner Studio Tokyo Aligner Studio 東京 Aligner Studio도쿄 Aligner Studio Aligner Radio 主宰 Co-host, Aligner Radio Aligner Radio 共同主持Aligner Radio 공동 호스트
    Highlights · Episode Excerpts

    エピソードからの抜粋。 Excerpts from the episode. 本集精選片段。 에피소드 발췌.

    本編 1 時間 55 分から、臨床的に重要な 20 ポイントを抜粋。各クリップ 60〜180 秒。 20 clinically significant excerpts from the 1h 55min session. Each 60-180 seconds. 從正片 1 小時 55 分中精選 20 個臨床重點,每段 60-180 秒。 본편 1시간 55분에서 임상적으로 중요한 20개 포인트를 발췌. 각 클립 60-180초.

    More clips · 残り 15 本
    More clips · 15 more
    More clips · 其餘 15 段
    More clips · 나머지 15 편
    Community

    議論を、ライブのその先へ。 Keep the conversation going, beyond the live. 讓討論延續到 Live 之後。 토론을, 라이브 그 너머로.

    講演の続きと、次回のお知らせは、コミュニティでお受け取りいただけます。 Receive case discussion and news of the next session through our community. 講演的延伸與下回的通知,皆透過社群送達您手中。 강연의 후속과 다음 회차 안내는 커뮤니티에서 받으실 수 있습니다.